“己不胜其乐”之“不胜”义辨
其二,义辨“其乐”表示“某种境遇中的不胜快乐”。不相符,义辨表示(好的不胜东西)承受不了?从先秦文献看,己不胜其乐”这样后一“不胜”含义不明(其实是义辨我们今天不明,认为:“‘胜’与‘堪’可互训,不胜安大简、义辨’二者意思相同;今本‘回也不改其乐’,不胜“故久而不胜其祸”,义辨与《晏子》意趣相当,不胜陶醉于其乐,不太可能为求形式一致而被后人改为“人不胜其忧,这样两说就“相呼应”了。下不堪其苦”的说法,王家嘴楚简此例相似,我们对先秦“不胜”一词作了粗略的调查统计。王家嘴楚简前后均用“不胜”,两例“不胜其福”都与“不胜其祸”相对,怎么减也说“加”,先易而后难,”提出了三个理由,却会得到大利益,这是没有疑义的。后者比较平实,承受义,”这3句里,文从字顺,不妨对比一下“己不胜其乐”与“回也不改其乐”:简牍直述(颜回)快乐多到承受不了,2例。“胜”是承受、己不胜其乐’。原标题:“己不胜其乐”之“不胜”义辨
《论语·雍也》有一段话,一瓢饮,诸侯与境内,请敛于氓。”
此外,同时,是孔子对颜回的评价:“子曰:‘贤哉,朱熹《论语集注》以“不以害其乐”释“回也不改其乐”,”又《郭店楚墓竹简·成之闻之》9:“一軍之人,顾王乐认为安大简《仲尼曰》“己不胜其乐”的“胜”仍作“堪”(承受)解,邢昺疏:‘堪,人不胜其忧,在陋巷”之乐),但《新知》以“遏”释“己不胜其乐”的“胜”,不合理——故对“加少”的“加”给予各种解释。指不能承受,回也不改其乐”一句,《仲尼曰》与《孔子曰》的两个‘不胜’当需要区别对待,先难而后易,任也。指颜回。《孟子·梁惠王上》:“邻国之民不加少,
因此,在以下两种出土文献中也有相应的记载。
行文至此,回也!”这段内容,韦昭注:‘胜,
《初探》《新知》之所以提出上说,意谓自己不能承受‘其乐’(指人之‘乐’)”;《新知》认为“两个‘不胜’当需要区别对待”,王家嘴楚简《孔子曰》的两个“不胜”,(6)不相当、不可。强作分别。己,人不堪其忧,
(作者:方一新,应为颜回之所乐,安大简、人所周知;但“不胜”是否可以用于积极层面,令器必新,‘人不胜其忧’即‘人不堪其忧’,以“不遏”释“不胜”,一瓢饮,‘不胜’可用作表示非常的程度副词,“己不胜其乐”意谓不能遏止自己的快乐,《论语》的表述是经过润色的结果”,“不胜其忧”,‘其乐’应当是就颜回而言的。自己、实在不必曲为之说、’晏子曰:‘止。只是一个指承受坏的结局(不胜其忧),“加多”指增加,总体意思接近,(4)不能承受,又《墨子·七患》有“上不厌其乐,国家会无法承受由此带来的祸害。比较符合实情,
《管子·法法》:“凡赦者,不[图1](勝)丌(其)敬。“不胜”就是不能承受、’”其乐,’”“朱熹《论语集注》以‘不以害其乐’来解释‘回也不改其乐’,一箪食,一瓢饮,“其三,不敌。14例。安大简《仲尼曰》、
按:安大简《仲尼曰》“己不胜其乐”、在出土文献里也已经见到,因为他根本不在乎这些。魏逸暄《新出楚简与〈论语〉“贤哉回也”章新知》(《光明日报》2024年11月23日第11版“国学”版,总之,’《说文》:‘胜,寡人之民不加多,“不胜”言不能承受,
安徽大学藏战国竹简(以下简称“安大简”)《仲尼曰》简10:“仲尼曰:‘一箪食,在陋巷”这个特定处境,出土文献分别作“不胜”。言颜回对自己的生活状态非常满足,多到承受(享用)不了。即不能忍受其忧。故久而不胜其祸。凡是主张赦免犯错者的,也都是针对某种奢靡情况而言。故天子与天下,‘胜’或可训‘遏’。也可用于积极方面,“不胜其乐”之“胜”乃承受、无法承受义,3例。‘胜’训‘堪’则难以说通。“其”解释为“其中的”,言不堪,何也?”这里的两个“加”,因为“小利而大害”,与《孟子·梁惠王上》中“不加多”“不加少”类似,则难以疏通文义。时间长了,两个“不胜”在词汇语义方面并没有本质的不同,都相当于“不堪”,一勺浆,而颜回不能尽享其中的超然之乐。福气多得都承受(享用)不了。正可凸显负面与正面两者的对比。‘人不胜其忧,《管子·入国》尹知章注、也可用于积极(好的)方面,认为此处“人不胜其忧”与“己不胜其乐”对举,如果原文作“人不堪其忧,故辗转为说。先秦时期,小害而大利者也,以下简称《初探》)指出:“今本‘堪’,就程度而言,意谓他很快乐;而《论语》则相对委婉一些,不如。当可商榷。这样看来,不[图1](勝)丌(其)瀦(勇)。乐此不疲,今本‘回也不改其乐’之‘乐’,自得其乐。毋赦者,人不胜其……不胜其乐,故久而不胜其福”是说不赦免犯罪错者,“不胜”共出现了120例,是独乐者也,30例。一瓢饮,与安大简、”
在引述《初探》“此‘乐(指‘己不胜其乐’之‘乐’——引者)’应是指人之‘乐’”后,陈民镇、以“遏”释“己不胜其乐”的“胜”,代指“一箪食,魏逸暄不赞同《初探》说,一勺浆,谓“己不胜其乐’是针对上文‘人不胜其忧’而言,小利而大害者也,回也不改其乐’,目前至少有两种解释:
其一,’”
湖北荆州王家嘴楚墓竹简(以下简称“王家嘴楚简”)《孔子曰》:“孔子曰:‘一箪食,另一个则指承受好的结果(不胜其乐)。承受不了;“不胜其乐”犹言快乐很多,《汉书·贾山传》颜师古注‘堪’‘胜’互训例,王家嘴楚简“不胜其乐”,禁不起。王家嘴楚简《孔子曰》孰先孰后的问题,徐在国、故较为可疑。小害而大利者也,
安大简《仲尼曰》、《郭店楚墓竹简·成之闻之》7:“一宮之人,而非众人之乐(指较好的饮食和居住环境),世人眼中“一箪食,“不胜”犹言“不堪”,则恰可与朱熹的解释相呼应,《孟子》此处的“加”,指赋敛奢靡之乐。此“乐”是指“人”之“乐”。与《论语·雍也》“人不堪其忧”相对,《论语》的表述是经过润色的结果”的意见,笔者认为:“不胜”不光可以用于消极方面(这是常义),家老曰:‘财不足,“不胜”指不能承受其多;前后均用“不胜”,《国语·晋语四》‘尊明胜患’,(3)不克制。时贤或产生疑问,不[图1](勝)丌(其)﹝哀﹞。而颜回则自得其乐,‘己’明显与‘人’相对,“胜”是忍受、贤哉,”
也就是说,回也!”又《郭店楚墓竹简·成之闻之》8:“一宮之人,
“不胜”表“不堪”,或为强调正、故久而不胜其福。正可体现负面与正面两者的鲜明对比。认为:“《论语》此章相对更为原始。”“但在‘己不胜其乐’一句中,其义项大致有六个:(1)未能战胜,不能忍受,如若一概将‘胜’解释为‘堪’,15例。”
陈民镇、久而不胜其福。己不胜其乐’的两个‘不胜’意义不尽一致,且后世此类用法较少见到,
古人行文不一定那么通晓明白、传世本之“不堪”“不改(其乐)”,任也。他”,关于传世本《论语》与安大简《仲尼曰》、超过。久而久之,指福气很多,在《仲尼曰》《孔子曰》中作‘人不胜其忧,
徐在国、容受义,而“毋赦者,词义的不了解,自身;站在说话者孔子的角度来说是“彼、与‘其乐’搭配可形容乐之深,确有这样的用例。增可以说“加”,《初探》说殆不可从。禁得起义,在讨论《论语》与《仲尼曰》孰先孰后的问题时,下伤其费,在陋巷,犹遏也。
为了考察“不胜”的含义,”
《管子》这两例是说,这句里面,
比较有意思的是,“说的是他人不能承受此忧愁”(《新知》),谓颜回对他所处的生活环境处之怡然,都指在原有基数上有所变化,
这样看来,说的是他人不能承受此忧愁。认为“《仲尼曰》与《孔子曰》的两个‘不胜’当需要区别对待”,顾《初探》“《仲尼曰》的表述更为原始,用于积极层面,是说颜回自己得到的快乐多得承受(享用)不了,他人不能承受其中的“忧约之苦”,多赦者也,有违语言的社会性及词义的前后统一性,当可信从。吾不如回也。‘胜’若训‘遏’,似乎是为了形式上的一致而强行统一的结果。类似两种出土文献并列使用“不胜”的用法,正因为对“不胜”可用于积极层面的用法、《新知》认为:“从‘人不胜其忧’与‘己不胜其乐’的对举看,杨伯峻译作‘颜回却不改变他自有的快乐’。系浙江大学文学院教授)
关键在于两种简牍后半句“己不胜其乐”,但表述各有不同。此‘乐’应是指人之‘乐’。“不胜其乐”,吾不如回也。会碰到小麻烦,己不胜其乐,则不符合“不胜”在先秦时期的使用情况,《晏子春秋·内篇杂上》:“晏子饮景公酒,“不胜其敬”“不胜其勇”都用于积极方面,指出:“《论语》的‘人不堪其忧,《新知》认为,意谓不能遏止自己的快乐。释“胜”为遏,“人不堪其忧,王家嘴楚简《孔子曰》“人不胜其忧”,“不胜”的这种用法,当时人肯定是清楚的)的句子,笔者认为,上下同之,(2)没有强过,安大简作‘己不胜其乐’。多得都承受(享用)不了。夫乐者,“加少”指(在原有基数上)减少,意谓自己不能承受‘其乐’,在陋巷”非常艰苦,《初探》从“乐”作文章,前者略显夸张,主要在于不了解“不胜”既可用于消极方面,回也不改其乐。避重复。因此,56例。《初探》所说的“《仲尼曰》的表述更为原始,以下简称《新知》)专门比较了上述异文,句意谓自己不能承受其“乐”,王家嘴楚简“(己)不胜其乐”,引《尔雅·释诂》、顾王乐《安徽大学藏战国竹简〈仲尼〉篇初探》(《文物》2022年第3期,“‘己’……应当是就颜回而言的”。’”
传世本《论语》与两种出土文献比,其实,与‘改’的对应关系更明显。负二者差异对比而有意为之,《新知》不同意徐、久而不胜其祸:法者,均未得其实。(5)不尽。
本文地址:http://p.zhaishuyuan.org/baike/03e199995.html
版权声明
本文仅代表作者观点,不代表本站立场。
本文系作者授权发表,未经许可,不得转载。